Ashes
2005年9月13日I found the word ’Ashes’ many times in the news that
England criquet team defeated Australian one.
I don’t know what it means.
It’s beyond my idea.
I’ll be happy if anyone tells it to me.
England criquet team defeated Australian one.
I don’t know what it means.
It’s beyond my idea.
I’ll be happy if anyone tells it to me.
コメントをみる |

ca ne va pas!
2005年9月11日If ca ne va pa,
something is wrong.
I have to say ’ca ne va pa’,because
my job isn’t going so well.
something is wrong.
I have to say ’ca ne va pa’,because
my job isn’t going so well.
コメントをみる |

George
2005年9月6日George ってフランス読みでは
’ジョルジュ’っていうんですね。
フランダースの犬のネオの友達も
ジョルジュって名前だったな。
ベルギーもフランス語話すんだっけ?
カトリナなニュースでフランスのアナウンサァー、
初めは、ジョルジュブッシュってフランス読み
してたけど最近はジョージブッシュと正式な読み方
に改めたみたいです。。。
’ジョルジュ’っていうんですね。
フランダースの犬のネオの友達も
ジョルジュって名前だったな。
ベルギーもフランス語話すんだっけ?
カトリナなニュースでフランスのアナウンサァー、
初めは、ジョルジュブッシュってフランス読み
してたけど最近はジョージブッシュと正式な読み方
に改めたみたいです。。。
コメントをみる |

an ordinary people
2005年8月31日Which kind am i an ordinary people
or an exraodinary one?
i have to say:
i’m an ordinary person
and also an extraodinary person.
i’m so confused,complicated,and nervous.
or an exraodinary one?
i have to say:
i’m an ordinary person
and also an extraodinary person.
i’m so confused,complicated,and nervous.
コメントをみる |

Summer’s almost gone
2005年8月29日Summer’s almost gone:it’s the door’song.
This time of a year reminds me of this song.
It’s like something melancholic.
How many summers could i overcome in the
next future?
This time of a year reminds me of this song.
It’s like something melancholic.
How many summers could i overcome in the
next future?
コメントをみる |

i’m so tired.
2005年8月28日Today’s aerolesson made me very tired.
There a lot of turning actions in it.
i was dancing dizzily all the time.
it was to hard for not-youngs,i thought.
There a lot of turning actions in it.
i was dancing dizzily all the time.
it was to hard for not-youngs,i thought.
コメントをみる |

most of all
2005年8月27日i acquired a new phrase from today’s lesson:
most of all.
Example:She wanted to eat sushi most of all.
most of all.
Example:She wanted to eat sushi most of all.
コメントをみる |

Teachin is learning
2005年8月26日i teach English in a cram school.
Sometimes some students ask me
difficult questions.
Yesterday a girl asked
how to make use of these words,
watch,see,and look.
it was very difficult for me to tell then.
i had to look into their uses.
The questions make me study English.
Teaching is learning.
Sometimes some students ask me
difficult questions.
Yesterday a girl asked
how to make use of these words,
watch,see,and look.
it was very difficult for me to tell then.
i had to look into their uses.
The questions make me study English.
Teaching is learning.
コメントをみる |

violent train
2005年8月25日A train I took today seemed to be
traveling much faster violently
than usual.
I felt as if it were like an airplane
being about to take off.
Meanwhile it slowed down the speed
squeaking noisy break sound.
It was really a strange train.
traveling much faster violently
than usual.
I felt as if it were like an airplane
being about to take off.
Meanwhile it slowed down the speed
squeaking noisy break sound.
It was really a strange train.
コメントをみる |

A signboard
2005年8月22日A signboard for an election campaign is
very interesting.
Its size is one and half bigger than normal one.
The face of candidate is also bigger ,too,
like staring passengers.
Whenever I pass there,
I don’t think I live in
a law-governing state.
very interesting.
Its size is one and half bigger than normal one.
The face of candidate is also bigger ,too,
like staring passengers.
Whenever I pass there,
I don’t think I live in
a law-governing state.
コメントをみる |

chat site
2005年8月22日A chat site i had always played before has shut down.
It is closed.
Whatever happended to the chat site?
It is closed.
Whatever happended to the chat site?
コメントをみる |

instructor
2005年8月20日Let me tell about an aerobic instructor.
She always wears a hat while she’s dancing.
I had been wondering why she was dancing with
a hat on her head.
It’s a very trifle thing.
But she is the first person that i’ve ever seen
like an instructor dancing with a hat.
Maybe there is nothing special for the reason.
She always wears a hat while she’s dancing.
I had been wondering why she was dancing with
a hat on her head.
It’s a very trifle thing.
But she is the first person that i’ve ever seen
like an instructor dancing with a hat.
Maybe there is nothing special for the reason.
コメントをみる |

Let’s go aerobicdancing
2005年8月19日i’m going to go aerobicdancing at the local gym.
i like dancing because i felt ecstasy with it.
Yes,it is past tense.
Now because of saving my energy at dancing,
i can scarcely feel so ,kind of ecstacy.
i’m supposed to be dead when i can’t dance.
i like dancing because i felt ecstasy with it.
Yes,it is past tense.
Now because of saving my energy at dancing,
i can scarcely feel so ,kind of ecstacy.
i’m supposed to be dead when i can’t dance.
コメントをみる |

i’m scared.
2005年8月18日I have to go out for my work of teaching
English.
I don’t want to ......
Because i’m scared.
i’m not sure the reason,
but a kind of several ghosts of neighbours.
English.
I don’t want to ......
Because i’m scared.
i’m not sure the reason,
but a kind of several ghosts of neighbours.
コメントをみる |

psychic transmission
2005年8月17日I knew the word psychic transmission
to watch the Xfile DvD.
I’ve seemed to have this experience.
Should I believe it or not?
to watch the Xfile DvD.
I’ve seemed to have this experience.
Should I believe it or not?
コメントをみる |

i think so
2005年8月17日My old boss once called me a sediment of
human beings.
Now I think so.
human beings.
Now I think so.
コメントをみる |

It’s a day like Halloween in Japan.
2005年8月15日It is Obon which is like Halloween.
We seem to believe that our ancestors appear begfore us.
But I don’t know my ancestor.
I always feel like an alien on the day.
I wonder when the anniversary of Jim’s death is.
We seem to believe that our ancestors appear begfore us.
But I don’t know my ancestor.
I always feel like an alien on the day.
I wonder when the anniversary of Jim’s death is.
コメントをみる |

Strange translation
2005年5月4日I think it strange that there are many
Japanese translations that are written
in vertical derection.
It would be no problem if they don’t
have any quotation written in English.
But mostly they have some quotations
which are written horizontally.
whenever I read those kind of translations,
I get nervous and confusion.
When I come across quotations,
I have to change the book angle all the way.
The more frequent I meet quotations,
the more panic I am.
I wonder if the writer have ever
thought about it.
Japanese translations that are written
in vertical derection.
It would be no problem if they don’t
have any quotation written in English.
But mostly they have some quotations
which are written horizontally.
whenever I read those kind of translations,
I get nervous and confusion.
When I come across quotations,
I have to change the book angle all the way.
The more frequent I meet quotations,
the more panic I am.
I wonder if the writer have ever
thought about it.
コメントをみる |
